2012-09-18

Älskade chinoiseri

Vill tipsa dig om ett blogginlägg som jag läste idag på den amerikanska bloggen Chinoiseri Chic.

Massor av bilder på min favvo chinoiseri-pryl: the ginger jar...

Bild: Ashley Whittaker genom bloggen Chinoiseri Chic
Bild: Katie Rosenfeld genom bloggen Chinoiseri Chic
Vad heter den på svenska? Någon som kan tala om det för mig? Kan det vara så enkelt som en direkt översättning: ingefärakrus?

Vi brukar alltid ha minst en variant på ginger jar hemma i butiken (ett hem är ju NAKEN ut en ginger jar förstår du). Just nu är det denna modell som jag är mest kär i:
så här ser den ut i butiken
Vi har även en variant till dig som vill ha ett alternativ till blå-vit...kolla längst upp på hörnskåpet här nedan:
kräm-vita ginger jars uppe på skåpet
Priset: 350:-/st
Så vad kallar man dessa skönheter på svenska då? Hör gärna av dig om du vet.

Kram,



5 kommentarer:

Susanne sa...

Om man går in på översättning på nätet blir översättningen som du sa Ingefära burk...Vad hade man i den tro...Härliga bilder...

Sarah James Larsson sa...

Ursprungligen använde man dessa krus till just ingefära och till alla möjliga olika kryddor. Tydligen blev de fashionabla när de först introducerades och populära som gåvor.
Visst är bilderna från Chinoiseri Chic fina Susanne.
Kram,
Sarah.

Anonym sa...

Vi säger nog Ginger Jar på svenska också iallafall gör jag det och skall man översätta det är det nog kryddburk.

Nu ska jag bevisa att jag inte är en robot, kram Monica i grästorp

Karin sa...

På svenska heter de Ingefärs Krus

Karin

Sarah James Larsson sa...

Tack Karin! Då var jag inte 1000 mil bort med ingefärakrus ju, men ingefärs krus låter mer sofistikerat.
*Gillas*

Monica: du är bara så internationell!:) Kram på dig.